Ezra 8:36

SVDaarna gaven zij de wetten des konings aan des konings stadhouders en landvoogden aan deze zijde der rivier; en zij bevorderden het volk en het huis Gods.
WLCוַֽיִּתְּנ֣וּ ׀ אֶת־דָּתֵ֣י הַמֶּ֗לֶךְ לַאֲחַשְׁדַּרְפְּנֵי֙ הַמֶּ֔לֶךְ וּפַחֲוֹ֖ות עֵ֣בֶר הַנָּהָ֑ר וְנִשְּׂא֥וּ אֶת־הָעָ֖ם וְאֶת־בֵּֽית־הָאֱלֹהִֽים׃ ס
Trans.

wayyitənû ’eṯ-dāṯê hammeleḵə la’ăḥašədarəpənê hammeleḵə ûfaḥăwwōṯ ‘ēḇer hannâār wəniśśə’û ’eṯ-hā‘ām wə’eṯ-bêṯ-hā’ĕlōhîm:


ACלו ויתנו את דתי המלך לאחשדרפני המלך ופחוות עבר הנהר ונשאו את העם ואת בית האלהים  {ס}
ASVAnd they delivered the king's commissions unto the king's satraps, and to the governors beyond the River: and they furthered the people and the house of God.
BEAnd they gave the king's orders to the king's captains and the rulers across the river, and they gave the people and the house of God the help which was needed.
DarbyAnd they delivered the king's edicts to the king's satraps, and to the governors on this side the river. And they furthered the people and the house of God.
ELB05Und sie übergaben die Befehle des Königs den Satrapen des Königs und den Landpflegern diesseit des Stromes; und diese unterstützten das Volk und das Haus Gottes.
LSGIls transmirent les ordres du roi aux satrapes du roi et aux gouverneurs de ce côté du fleuve, lesquels honorèrent le peuple et la maison de Dieu.
SchUnd sie übergaben des Königs Befehl den Statthaltern des Königs und den Landpflegern diesseits des Stromes. Da halfen diese dem Volk und dem Hause Gottes.
WebAnd they delivered the king's commissions to the king's lieutenants, and to the governors on this side of the river: and they furthered the people, and the house of God.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken